Katalogo de la eldonaĵoj de LF-koop


Literatura Foiro estas kultura revuo en esperanto, la plej longe kaj senpaŭze aperanta en la historio de la esperanta literaturo. La revuo gastigas precipe beletron, sed plie muzikon, teatron, kinon, sociologion, lingvistikon kaj kulturpolitikon.


Ĉu vi volas kontribui?

La revuo akceptas ĉiajn tekstojn: eseoj, prozaĵoj, poemoj, intervjuoj, recenzoj. Eventuala publikigo okazas post submeto al provlegado por garantii la kvalitan valoron.


PEN Internacia estas NRO fondita en 1921, funkcianta kiel literatura agentejo de UNESKO. Literatura Foiro estas la oficiala organo de Esperanta PEN-Centro, akceptita dum la PEN Mondkongreso en 1993; tiam oni agnoskis esperanton kiel literaturan lingvon.

 

Literatura Foiro 326: adiaŭoj kaj novaj komencoj 


La lasta monato de la jaro prezentas la finan numeron de "Literatura Foiro" en 2023, jaro kiu omaĝis la diversajn E-kongresojn en la historio de nia kulturo. La profundaj esploroj de Giorgio Silfer konkludiĝas per detala analizo pri aparta efiko de niaj kongresoj: la beletraj konkursoj.

Paco kaj milito uverturas en la tradukoj de Fabrizio de André kaj Lluis Llach, dum ene de la numero poezie interludas Wally du Temple.

Alessia Rastelli intervjuas Jon Fosse, Nobel-laŭreato pri literaturo en 2023. Komentarie al la ĉi-jara Pac-Nobelo, Perla Martinelli emfazas kaj gratulas la spiriton de iranaj virinoj. Pri violento kontraŭ virinoj eseas Giorgio Silfer recenze al la filmo "Elle" (Ŝi), de Paul Verhoeven (2016).

Embrio de svisa skolo etendas sian kapon eksteren per kelkaj rekomendoj kolektitaj el disaj notoj de la partoprenintoj en la tradukaj staĝoj de KCE. Nicolino Rossi riĉigas la esperantan tradukarton per specimenoj de Italo Calvino, el la romano "La urboj nevideblaj", akompanataj de enkonduka biogramo.

Originalan prozon el Rusio proponas Mikaelo Bronŝtejn per la rakonto "Pri la emo edziĝi" kaj el Popola Ĉinio Yin Jiaxin, aŭtoro de "Komuna familia nomo". Interesan raporton pri subĉiela literatura festivalo organizita de la Itala PEN aŭtoris Carlo Minnaja, dum Judit Felszeghy omaĝas al Julian Modest pro liaj lastaj kontribuoj al porinfana esperantlingva literaturo.

En vitrino spekteblas lasta publicaĵo de Mikaelo Bronŝtejn, "Simeono", mirinde recenzita de Stan Keable; Fernando Pita detale priskribas la lingvan strukturon de Balajbalano, la plej grava planlingvo en la islama mezepoko; Alessio Giordano kaj Vittorio Springfield Tomelleri prilumas kelkajn lingvajn problemojn kiuj prezentiĝas en la esperantigo de lingvo tre fora kulture, historie, kaj lingvistike.

En la revuo ne mankas omaĝo al la ĵus forpasinta redaktorino Marie-France Conde Rey kaj al la antaŭ jardeko mortinta ĉefredaktoro Ljubomir Trifonĉovski. "Literatura Foiro" estas mendebla ĉe [email protected]




Literatura Foiro aperas senpaŭze ekde 1970, kun pli ol 50 jaroj da intensa aktiveco.


 

En 1994 ĝi fariĝis oficiala organo de 
Esperanta PEN-Centro.

Novaĵoj el la paktintaj establoj


Tri urboj rolas en venontaj libroj de Kooperativo de Literatura Foiro: la ĉefurbo de Turkio en Istanbul’ Istanbulo de Burhan Sönmez (tradukis Vasil Kadifeli), tiu de Portugalio en Asertas Pereira de Antonio Tabucchi (tradukis Perla Martinelli), Orano en La pesto de Albert Camus (tradukis Marie-France Conde Rey). De urbo al urbo... bona serio!


Dum la maja konferenco en Slovenio la PEN-packomitato skizis deklaron pri la milito en Ukrajno, kun frazo esprimanta solidarecon al belorusaj kaj rusaj disidentoj. Tial ke la frazo forfalis en la posta redakto, kaj la deklaro fariĝis unudirekte kondamna, Esperanta PEN-Centro ne subskribis ĝin, rezervante al si la decidon okaze de Asemblea voĉdonado.

Por aliaj informoj, bonvolu viziti HeKo, la retagentejon de la Esperanta Civito.